-
1 jeun
-
2 jeun
(À) loc. adv. натоща́к;prendre un remède à jeun — принима́ть/приня́ть лека́рство натоща́к; être à jeun — быть голо́дным, [с утра́] ничего́ не есть (не пить)partir à jeun — отправля́ться/отпра́виться натоща́к <на голо́дный желу́док>;
-
3 jeun
être à jeun de qch перен. — испытывать голод по чему-либо; нуждаться в чём-либо -
4 à jeun
1. прил.1) общ. натощак, на голодный желудок2) разг. не опохмелившись (про пьяницу) (à jeun, il devient méchant), без похмела, не приняв дозу (про наркомана)2. сущ.мед. на голодный желудок, натощак -
5 à cœur jeun
loc. adv. уст. -
6 bouffer comme un loup à jeun
Dictionnaire français-russe des idiomes > bouffer comme un loup à jeun
-
7 être à jeun de
гл.перен. (qch) испытывать голод по (чему-л.) -
8 натощак
-
9 голодный
1) affamé; faméliqueбыть голодным — avoir faim, être affamé2) (неурожайный, скудный)3) ( вызванный голодом)голодная смерть — mort f par la famine ( или par inanition)•• -
10 росинка
ж.•• -
11 тощий
1) maigre; émacié ( исхудавший); décharné ( кости и кожа)2) ( пустой) разг.на тощий желудок ( натощак) — à jeun•• -
12 à vue d'œil
loc. adv.1) на глазахUn attroupement, qui grossissait à vue d'œil, s'était formé, devant un bureau de poste. (R. Martin du Gard, Les Thibault.) — Толпа, собравшаяся у дверей почты, росла на глазах.
2) (тж. à la vue de...) на глаз, на взгляд, судя по виду, по всей видимостиIl s'apercevait d'ailleurs avec étonnement que ce gros benêt de Nicolas avait beaucoup lu, qu'il était assez fin, relativement à jeun, et qu'il tombait amoureux de Nathalie à vue d'œil. (F. Sagan, Un peu de soleil dans l'eau froide.) — Впрочем, к своему удивлению он обнаружил, что этот толстый простак Никола много читал, себе на уме, еще сравнительно свеж и, по всей видимости, влюблен в Натали.
Concarneau changeait à vue d'œil. L'article du "Phare de Brest" n'avait qu'un point de départ. Depuis longtemps les commentaires verbaux dépassaient grandement la version écrite. (G. Simenon, Le Chien jaune.) — Городок Конкарно менялся с поразительной быстротой. Статья о "Брестском маяке" явилась лишь отправной точкой. Устные комментарии давно превзошли то, что там было напечатано.
-
13 bouffer
-
14 cœur
mcorps et cœur — см. corps et âme
mon cœur me dit que... — см. quelque chose me dit que...
- cœur dur- mon cœur- de cœur- par cœur -
15 crier famine
1) жаловаться на нужду, на бедность, на голодL'année d'ensuite fut très pluvieuse: les lieux élevés se trouvèrent d'une fertilité extraordinaire, et les terres basses furent submergées. La moitié du peuple cria une seconde fois famine. (Montesquieu, Lettres persanes.) — Следующий год был очень дождливым, и на высоких местах был исключительный урожай, а в низинах все затопило. Половина населения опять стала жаловаться на голод.
J'étais à jeun depuis vingt-quatre heures, et mon estomac criait famine. L'ennemi, pour nous braver, passa la nuit à boire et à manger sur nos têtes. (E. About, Le Roi des montagnes.) — Вот уже сутки как я постился, и в животе урчало от голода. А у неприятеля, чтобы нас раззадорить, всю ночь ели и пили прямо над нашей головой.
-
16 être à cheval sur qch
- Oh! vous n'êtes pas tellement pressé! Moi, j'ai à faire des électrochocs et je ne peux pas me mettre en retard. Le patron est à cheval sur l'horaire, parce que les types restent à jeun jusqu'à la séance; il ne veut pas qu'on les fasse attendre. Je file... (A. Soubiran, Les hommes en blanc.) — - Вы-то не так спешите! А мне надо сделать электрошок, и я не могу опаздывать. Шеф придает очень большое значение расписанию, т.к. больные ничего не едят до сеанса, и он не хочет, чтобы их заставляли ждать. Ну, я пошел...
il est à cheval sur les principes, les règlements — он твердо придерживается своих принципов, распорядка
En dépit des républicains qui sont tous à cheval sur la probité révolutionnaire, les affaires de ce temps-là n'étaient pas claires. (H. de Balzac, La Vieille fille.) — Хотя все республиканцы были помешаны на революционной добродетели, все же в те времена творились темные дела.
3) находиться на стыке, на пересечении, в промежутке междуÇa remontait plus haut, lorsque Gautier avait prononcé le premier mot, la première phrase gentille, à cheval sur l'ironie et les convenances. (M. Bruseau, Le dieu pâle.) — Это было гораздо раньше, когда Готье произнес первое слово, первую фразу, нечто среднее между иронией и условностями.
Dictionnaire français-russe des idiomes > être à cheval sur qch
-
17 être à l'orage
[Jacqueline] avait déjà fait absorber ses comprimés à un homme entré chez nous dans le coma, qui ne peut se servir lui-même. Il devait être opéré, donc rester à jeun. Jacqueline, tout de suite, a signalé son erreur. L'intervention a dû être reportée. L'atmosphère du service est à l'orage. Hélène, qui en a vu d'autres, n'a pas eu un mot de reproché... (M. Riffaud, Les linges de la nuit.) — Жаклин уже помогла проглотить лекарство больному, который поступил к нам в состоянии комы и еще не мог это сделать сам. Его должны были оперировать, поэтому желудок его должен был быть пустым. Жаклин тотчас же сообщила о своей ошибке. Операцию пришлось отложить. В отделении пахло грозой. Элен, которая и не такое видала, не сказала ни слова упрека [...].
-
18 l'eau lui en vient à la bouche
Callicrate. Quand je suis à jeun, je songe au temps où les poètes tragiques s'asseyaient aux banquets de bons tyrans et l'eau m'en vient à la bouche. (A. France, Thaïs.) — Калликрат. Натощак я думаю о тех временах, когда сочинители трагедий восседали за столом на пирах у щедрых тиранов, и у меня слюнки текут.
Des gens qui ne se contentaient pas d'être heureux, mais se regardaient l'être, dégustaient leur bonheur à vous en faire venir l'eau à la bouche. (A. Daudet, Sapho.) — Это были люди, которые не довольствовались тем, что были счастливы: они любовались своим счастьем, смаковали его так, что глядя на них, слюнки текли.
Dictionnaire français-russe des idiomes > l'eau lui en vient à la bouche
-
19 loup
-
20 tranquille comme Baptiste
разг.-... Moi, j'étais à jeun, tranquille comme Baptiste, sans une goutte de liquide dans le corps, et voilà que je dégringole, en voulant me tourner pour faire une risette à Nana!.. (É. Zola, L'Assommoir.) — -... Да ведь я был трезвехонек, что называется, ни в одном глазу, даже близко не подходил к графинчику, и вдруг свалился, когда обернулся, чтобы рассмешить Нана!..
Albert était derrière son comptoir, tranquille comme Baptiste... (L. Malet, Le Soleil naît derrière le Louvre.) — Альбер с невозмутимым видом стоял за своей стойкой дежурного.
Dictionnaire français-russe des idiomes > tranquille comme Baptiste
- 1
- 2
См. также в других словарях:
jeun (à) — ⇒JEUN (À), loc. adv. ou adj. A. Dans l état d une personne qui ne s est pas alimentée depuis un certain temps. Boire, être, rester à jeun; estomac à jeun. L opération se fait sur des sujets à jeun, en état de repos musculaire complet et à la… … Encyclopédie Universelle
jeun (à) — (jun) loc. adv. Sans avoir rien mangé de la journée. • Et la moindre disgrâce, Lorsque je suis à jeun, me saisit, me terrasse, MOL. Sgan. 7. • J en appelle : Comment, dit Philippe, de votre roi ? et à qui ? à Philippe à jeun, répliqua t elle … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
jeun — (à) [ aʒœ̃ ] loc. adv. • XIIIe; adj. jusqu au XVIe; lat. jejunus ♦ Sans avoir rien mangé, l estomac vide. Être à jeun. Rester à jeun (⇒ jeûner) . Prise de sang à faire à jeun. Remède qu il faut prendre à jeun. « À jeun depuis hier, il avait soif… … Encyclopédie Universelle
jeun\ à — jeun (à) [ aʒœ̃ ] loc. adv. • XIIIe; adj. jusqu au XVIe; lat. jejunus ♦ Sans avoir rien mangé, l estomac vide. Être à jeun. Rester à jeun (⇒ jeûner) . Prise de sang à faire à jeun. Remède qu il faut prendre à jeun. « À jeun depuis hier, il avait… … Encyclopédie Universelle
jeun — jeun … Dictionnaire des rimes
jeun — Le Jeun, ou la Jeune, ou June, Ieiunium. Ordonner une jeune, Instituere ieiunium. A jeun, ou Jun, Ieiunus. Ne à jeun, ne apres manger, Neque ieiuno, neque coenato vomendum est. B. ex Celso. Qui est à jeun, Ieiuni oris saliua … Thresor de la langue françoyse
jeun (à) — A Jeun. adv. Sans avoir mangé de la journée. Il estoit encore à jeun. prendre un remede à jeun. il est encore à coeur jeun … Dictionnaire de l'Académie française
JEUN — (À). loc. adv. On l emploie en parlant D une personne qui n a rien mangé de la journée. Il est encore à jeun. Prendre un remède à jeun. Vous ne devriez pas rester si longtemps à jeun … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
JEUN (À) — loc. adv. Sans avoir rien mangé de la journée. Il est encore à jeun. Prendre un remède à jeun. Vous ne voudriez pas rester si longtemps à jeun … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
Jeun — Jeûne Pour les articles homonymes, voir Jeûne (homonymie). Le jeûne consiste en la privation partielle ou totale, forcée ou non, de toute alimentation pendant un certain temps, pour des raisons médicales, d hygiène personnelle, spirituelles ou… … Wikipédia en Français
jeun — (À) ladv. À DYON (Albanais), à zhon (Thônes, Villards Thônes) … Dictionnaire Français-Savoyard